终南山是什么山就不做介绍了,今天说的是他的英文翻译。
山川一般有两种译法:义译、音译;两种写法:名称+mountain、mount+名称。
音译没啥说的,这里说下义译。
百度、谷歌了好久,应该说好多年(具体出处现已找不到了)。最令我满意的便是:
Far South Mountain
西安城离南山其实也不是特别far,但终南山是西安乃至整个关中地区的精神象征,具有崇高的地位。“Far”带有敬畏、向往的内涵。
至于“end”之类的词汇可能和“终”的本义更接近,但缺乏神秘和想象。
终南山通常并非特指具体某一座山(广义的终南山指秦岭,狭义的指秦岭北麓关中一带),更多时候指的是精神层面的山(脉),代表着隐逸文化、佛道文化,是心里的一片净土。
心止即山,心灭即仙。
Far South Mountains