【校本】
五色使人目明,馳騁田獵使人心發狂,難得之貨使人之行方,五味使人之口爽,五音使人之耳聾。是以聖人之治也,爲腹不爲目。故去彼取此。
【今文】
五色使人目明,驰骋田猎使人心发狂,难得之货使人之行方,五味使人之口爽,五音使人之耳聋。是以圣人之治也,为腹不为目。故去彼取此。
【直译】
缤纷的色彩使人眼睛明亮,纵马打猎使人心发狂,难得的物品使人实行占有,美味使人口舌愉悦,动听的音乐使人耳朵听不见。所以圣人的治理,为肚腹不为眼目。所以除去那些选取这些。
【平述】
人本自然无为,后却私意作为。本来没有缤纷的色彩,人却造出来使人眼睛明亮而瞩目;本来没有纵马打猎,人却造出来使人心发狂不能平静;本来无所谓难得的物品,人却以此为贵而去占有;本来没有美味,人却造出来使人口舌愉悦而去追求;本来没有动听的音乐,人却造出来使耳朵沉浸其中而听不到别的声音。从而人有了欲望。
所以人私意作为产生了欲望。有欲望就会求取,有求取就会纷争,有纷争就不安定。所以要使人民安定,就要不纷争;要不纷争,就要不求取;要不求取,就要没有欲望;要没有欲望,就要不私意作为,即自然无为。
所以圣人治理人民,是为饱实人民的肚腹,使其自身实在的得益而懂得满足,自然无为;不是为明亮人民的眼目,使其追求虚假的愉悦而产生欲望,私意作为。
所以要除去那些引起欲望的事物,而要选取使人民饱实知足。